Archive for November 3, 2008

I was in a fey mood last night, but ‘fey’ didn’t quite seem to cover it. Burdened with the need to update my Facebook status accurately and appropriately, I scanned my knowledge of the English language for a suitable adjective – fruitlessly. Finally, after many minutes of struggle, I put on my thinking boots and invented a new word: mnemencholy, derived from mneme (memory) and melancholy (sadness). Content at last, I slept.

On waking, I discovered that the illustrious Nick Harkaway, that well-known Englishman and little-known lexicographer, had already found my word and proceeded to blog a better definition for mnemencholia than I could possibly articulate. I am therefore stealing it; or rather, approving it for future usage. So, for those who are interested, mnemencholia (from mnemencholy) now officially means:

“Nostalgic sorrow brought on by recollection; melancholia triggered by an object, phrase, or scent and its associated memories; the wide sense of understanding and regret rising from the apprehension of one’s own history.”

Awesome.

I love the idea of neologisms. Above any other quirk, I cherish the malleability of the English language. It rewards linguistic creativity, and, indeed, encourages it. There’s something profoundly satisfying in creating or stumbling on a new term, particularly if we find it clever, or funny, or apt, or (especially) all three. I love that crazy, screwball, onomatopoeic slang like woot and clusterfuck can breed successfully in darkness, like forest mushrooms. I love that Shakespeare has left us with Shylock and seachange; that A. A. Milne gave us heffalump, tigger and wol; that crazy British aristocrats gave us sandwich, sundowner and pukka while equally crazy Londoners gave us yob and Cockney rhyming slang. I love that tactile imagery like whale tail, muffin top and bridezilla made their way to the dictionary, while gribblies, grock and meme are increasingly of the now.

What I don’t like, however, is corporate jargon. I shudder at every mention of swings and roundabouts, blue sky thinking, synergistics, action items or actioning tasks. Some people might (and, indeed, have) called that hypocritical, but the difference is one of joy and functionality. Corporate jargon doesn’t delight in itself. It isn’t clever, nor do buzzwords become popular because people enjoy their use. Rather, they become awkward, mechanical mainstays, often more cumbersome and less helpful than the plain language they replace. Technical jargon, in its proper sense, means words that are part of a specialised vocabularly, as in the medical, legal and IT professions, but this is not true of corporate jargon. It obfuscates, generalises, hinders. Many terms grow, not from playful creativity, but uncorrected malapropisms. Whereas slang is viral in the digital sense, passing rapidly by word of mouth through a series of enthusiastic adapters, corporate jargon is a virus in the medical sense, infiltrating healthy cells and using them to manufacture new infections, which then spread through a mixture of force, proximity and submission. Cliches, at least, began as sturdy concepts: their very effectiveness lead to overfamiliarity, like playing a favourite song so frequently that it becomes unbearable. The best mutate into aphorisms. Not so corporate jargon, which is propagated purely on the basis of necessity, and not effectiveness.   

In short, good language is just another way of thinking clearly, or creatively, or at all. Like all new things, neologisms need to be tested, experimented with, tried on – our choice of slang is just as relevant to our personalities as our taste in clothes, films or music, and yet, quite often, we fail to even make a conscious decision about the words we use, or the circumstances under which we use them. Language, it’s been said, is the most singular achievement of our species, and even without an alphabet, it’s still something unbelievably special.

So don’t take your speech for granted. Read up on collective nouns (they’re pretty awesome); put old words into new contexts; watch Joss Whedon shows; read Scott Westerfeld or Shakespeare or Kaz Cooke or Geoffrey McSkimming or anyone at all; think. But more than that, have fun.

It’s what words are for.

Indeedy-do: my new column is up at Halo 17. This one’s on sex education.

Have fun, kiddiwinks!